标题:
[转载新闻][11.19] 难理解最好别读的名作,漫画版在日本销售一空?
[打印本页]
作者:
希儿
时间:
星海历07年11月22日 18:28
标题:
[转载新闻][11.19] 难理解最好别读的名作,漫画版在日本销售一空?
“最好别读”的名作销售一空!?虽然是不朽的名作,但是因为太难理解被认为是“很难读懂最好别看的作品”的代表作,法国作家马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust)的长篇小说《失われた时を求めて》(追忆似水年华),其漫画版由白夜书房在11月20日发售,不过初版目前已经是预约完售的状态。大胆地归纳了文章要点和漂亮设计的画面……古典名著新译本高潮在出版界继续,把古典名著“翻译”成漫画的新方式会成为新阅读热潮吗?
“这部作品是‘词句的怪物’,阅读原著就好象来到没有地图的浓密森林中遇到的迷惑一样的东西”。亲自负责漫画版日语翻译的学习院大学法语系文化专业的中条省平教授这样解说着。
1913 年出版的该作品的特征,总共波及到7个篇章的雄壮故事和异样长的文章。故事以主人公“我”,把松糕浸在茶中吃的场景作为基点展开。作品以法国社交界为舞台背景,过去和现在交错的时间感觉等难理解的要素。在日本,除了研究人员和文学爱好者以外几乎没有人阅读,法国人读过这部作品的人应该也很少。
来源:南方动漫网
作者:
suit
时间:
星海历07年11月22日 21:41
于是现实再次说明动漫的伟大与不可思议!嗯~
作者:
浅草苍
时间:
星海历07年11月22日 23:25
漫画处理时空交错好像就是比较有优势……
意识流的东西……消受不起
欢迎光临 星之大海俱乐部 (http://bbs.seaofstar.net/)
Powered by Discuz! 5.5.0