标题:
关于粮食问题的翻译错误可能性分析
[打印本页]
作者:
烹龙
时间:
星海历07年11月13日 14:14
标题:
关于粮食问题的翻译错误可能性分析
很多人认为认为一人吃一吨粮食是是因为D版印刷造成的问题。
那么我们分析下,原文中说的是5000万人90天粮食是50亿吨,需要1000吨运输船500艘.
数据确实对不上,
那么错误可能性就是
第一,翻译者亿和万不分应该是50万吨.正好需要1000吨运输船500艘.另外,如果是写错,原本是50万吨的话,那50万/5000万人口每人合0。01吨也就是20斤,这就又不够了。
第二,翻译者是公斤与吨不分.5000万人90天粮食是50亿公斤,而要塞的储备是7亿公斤,流斯卡的储备是8000万公斤.
这基本就能符合人的饮食习惯5000万人90天粮食是50亿公斤大约每人每天一公斤粮食正好.
但是如果翻译的人分不清楚公斤与吨的话"1000吨运输船500艘.也是错的."
原著写的必然是1000公斤运输船500艘.一条船装1吨是否悲惨些?
作者:
kangaroo
时间:
星海历07年11月13日 14:17
这个事情找一下原著看一眼不就知道了……
还需要“可能性分析”么……根本就不存在其它可能性……
或者说,这个东西就是一个塌缩态
作者:
烹龙
时间:
星海历07年11月13日 14:24
这个事情找一下原著看一眼不就知道了……
谁能找到日文原著呀
欢迎光临 星之大海俱乐部 (http://bbs.seaofstar.net/)
Powered by Discuz! 5.5.0