标题:
【翻译】银英DVD特典访谈第13回 森功至/米达麦亚
[打印本页]
作者:
feifei
时间:
星海历07年5月23日 11:00
标题:
【翻译】银英DVD特典访谈第13回 森功至/米达麦亚
以下翻译由shshd(feifei)提供,未经本人许可,严禁外转!
第十三回 森功至<米达麦亚声优> 2001年DVD制作时的采访摘录
仿佛真在对谈的错觉——和“挚友”的逼真演技
和挚友罗严塔尔共同被誉为“帝国双璧”的帝国最高勇将米达麦亚为挚友之死而流泪的背影,或许是《银河英雄传说》中最令人刻骨铭心的的情景之一吧!演出米达麦亚的森功至回忆起制作时的情形,说起他和罗严塔尔的表演者若本规夫的演出。
——对米达麦亚这个角色有什么看法?
动画中,有维护正义的人,有能够变身的人,演员演出这类和本身截然不同的角色是很常见的。米达麦亚这个角色,是个非常认真的人,而且还是个军人,也不是美男子式的英雄,相对来说,因为必须展现出鲜明的性格,所以觉得是个难演的角色。
《银河英雄传说》这部作品里的遣词用句很不好读,不能用大家用惯了的“你”,要说“卿”,所以配的时候自己会一下子反应不过来,或多或少有点不习惯的感觉。(笑)“这部作品这样配就好吗?”边配边这么想呢。(笑)。
不过,我跟演罗严塔尔的若本(规夫)先生刚巧是同岁,角色的年龄设定实际上比我们还要年轻一些,但是因为感觉上演的是和我们同一代的人,所以我想即使不很刻意去演也能表现出罗严塔尔和米达麦亚的对比来。说起来,我的台词相对而言感觉温和些,他的则比较强硬,相互调和,应该是取得了一种平衡吧。
——有什么后期录音时的插曲,可以讲给我们听听吗?
(虽然是只用声音来演出)的动画,也还是会依对手角色的不同而有不同的演绎方式。演罗严塔尔的若本先生的台词一说到结尾的“啊——”这类地方,我就会呼应着他的演绎方式开始念台词,这样彼此呼应,相得益彰,甚至经常觉得画面氛围和我们念台词的氛围已经相互脱钩了,真的有种事实上就是我跟若本先生两个人正在交谈的错觉……我想是若本先生的演技让我产生这种错觉的吧,他的罗严塔尔演得实在太棒了!
——对《银河英雄传说》这部作品有怎样的印象?
把一部在科幻迷中深受好评的小说改编成动画,一定会产生“能不能体现出原著精髓”这样的想法,当自己读过的书被图象化之后,跟自己原先的印象截然不同,这种情形是极为常见的。
这是一部几乎完全由一线声优济济一堂做出来的作品,演出时既会感到幸福,也会因为某某前辈的到来而紧张……从各方面说都是很有意思的作品,故事性也很强,作品也很有深度,只有一点,就是正式开始配音之前有过一次声优总聚会,当时到场的人数令人遗憾……
虽然几年前有另一批现在的演员重新演绎了《银河英雄传说》,但是我想,我们始终是最棒的啊(笑)!毕竟,我们所有的人都曾为了这部作品而全心全意……
[
本帖最后由 feifei 于 星海历07年5月23日 11:04 编辑
]
欢迎光临 星之大海俱乐部 (http://bbs.seaofstar.net/)
Powered by Discuz! 5.5.0