“你多大了?”一个多月以后的早上,她梳头的时候问还在床上的男人。
“二十六。”他正翻看她写的诗,抬眼看了她一下,“你呢?”
“下个月就二十三。”
“我可以给你买那条祖母绿古董项链做礼物,配你的耳环。”
她哼了一声不置可否。
“你得原谅我,塞西莉,我并不大懂诗。”她的字句华丽又古怪,不按常理出牌,有的诗句他能猜到意思,多数的内容他根本读不懂,但是似乎
“跟胡言乱语差不多,真的,我瞎写着玩的。”她表情一变,“昨天一定是酒又喝多了。”匆匆跑进洗手间去,他听见她的呕吐声以及水流的声音。
“你没事吧,C,嗯?”他走到她背后,拍拍她的后背,替她拢了拢头发。“你昨天喝的并不多啊。”
她给他一个怨念的眼神,“是不多。”
“要看医生么,我带你去。”
她的眉头皱得更紧了,“不用医生告诉我我也知道是怎么回事。我经历过这种事。”
他的动作突然停了下来,“你不会是说…”
“如果你睡的女人足够多,总会有人送你大礼。这你难道不知道吗?”她嘴角一撇。
他无言以对,于是她骄傲地瞪了他一眼,“别担心,我没有打算送你这份礼物,奥斯卡。我无意再为这世界添一个不名誉的私生子。”
他愣了一下,然后转身离开,穿好衣服即将出门的时候,戏谑的声音在他耳边响起,“如果你送我的礼物想要回去就留个地址我会打包寄过去的,把我的备用钥匙留在餐厅桌子上,行吗?”
“我和她们不一样,你知道吗?”她穿着一身轻飘飘纯白细薄平纹棉胚布,胸线下横系一条银带,看起来纯洁好像童贞圣母。她们永远不会嫁给你,而只要你开口,我就把手交给你。“我不怕被抛弃,被厌恶,该死的我压根不在乎了。什么爱情呀,承诺呀,我不是小孩子了,Allein ist besser als mit Schlechten im Verein: mit Guten im Verein, ist besser als allein.***事实上连她们都知道金钱和地位比情人的一时承诺来的可靠。”她把头发拢到一侧,“不过你明白对吧,其实你我没什么不同。我们都想抓住些什么,只是没什么结果。我们都在找寻一份爱情,从我们的境况中拯救我们,从我们自己手里拯救我们。”
“我不是女巫也知道你想要什么,但是要当心,别被自己的野心吞噬。尼采说过:'当你凝视着深渊,深渊也凝视着你。'忘了我的脸,忘了我的名字,可别忘了这句话。”
他最后吻了她一次,她的皮肤上有甜杏仁的香味。日后她美丽的面孔在脑海里模糊,但他依旧记得她的名字,当他坐在自己的血里时他想起她当时咒语一般带有魔力的话,想祝她安好。但是她死在三年前的六月二十日,名字在历史的尘埃里被裹挟着忘却。
*eigengrau [ahy-gen-grou]
(noun) An untranslatable, German word also known as eigenlicht, describing the color the eye sees in the dark, in absence of light; loosely translated to intrinsic gray: dark light or brain gray. Eigengrau is perceived as lighter than a black object under normal lighting conditions because contrast visually surpasses brightness to the human eye. For example, the night sky is darker than eigengrau because the stars intensify its blackness, thus providing a high level of contrast.
literally: eigen (one’s own) + grau (gray) = own’s gray
**我想不出什么好娘家姓,配合珠宝商的身份挑这个博君一笑。
***German proverb
English equivalent: Better be alone than in bad company.